随笔:《了不起的盖茨比》

还记得十年前刚上大学时,英语课上老师让我们读这本书的英文版。我已经没有印象到底有没有读完了,只记得买了这本书,小小薄薄的一本。在读这本书时,十年前的一些记忆片段、声音和味道时不时浮现,我虽然忘了这本书的大部分内容,但是记忆也烙印下了更多的东西。同《克拉拉与太阳》一样,书的内容在我看来都算不上太优秀,但是因为读它们时身处闲适惬意的环境,也因此对它们格外有好感。

杰伊·盖茨比作为从底层拼杀上来的 “外来者”,为了自己心爱的黛西,更是为了自己,想法设法跻身于所谓的上流社会。某种程度上他成功了,虽然手段并不干净,但他也不在乎,正如《月亮与六便士》里的史特利克兰一样。他赢得了赞誉的目光,也遭受了无数的质疑和歧视,在身死之后,他构建起的一切都 “落了片白茫茫大地真干净”。

盖茨比了不起在哪里呢?我想大概是因为虽然他也贪慕虚荣,但他并不满口谎言;虽然他有财富和荣誉构建的坚实的外表,但是内心深处的人格始终是那个一无所有又诚挚热烈的年轻军官;面对世界,他挥洒自如,一掷千金,面对黛西,他又低如尘埃,谨小慎微;他从小就严格约束自己,敢于挑战和进取,甚至不择手段;他爬到了上流社会,对着高贵的人群脱帽致意,倏尔又被无常的命运拖入了深渊。

原文摘录

第一章

“每当你觉得想要批评什么人的时候,”他对我说,“你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。”

现在我打算在学做金融的同时把这些旧业重操起来,再成为一个“万事通”专家,所有各类专家中智力最有限的一种。这不仅仅是一个格言警句——生活从一个单个的窗口去眺望毕竟显得成功得多。

第三章

我现在感到我能欣然悠然地欣赏这一切了。我已喝下了两大杯香槟酒,在我眼前的这整个场景已经变得富于意义,雄浑和深邃起来。

只见一片皎好的月光照着盖茨比的别墅,照在他那华灯仍亮可笑语喧哗已去的花园里,夜晚又变得像以前那般静谧和美好。刹那间,从别墅的窗子和阔大的门扇里似乎涌出恣肆的空虚,将房主人的身影置在凄冷孤寂的氛围之中,他正站在门厅处举着手臂行送别之仪。

时常周围总有些游手好闲的人,但是他们从来不光顾图书馆,因此这倒是个工作的好地方。

每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

第四章

混在一群酒徒之中而不沾酒,这便是一个极大的有利条件。不该说的话你能够不说,而且,你能够机巧地做一些小小的破格行为,而别的人都喝得懵懵懂懂得看不见或是视而不见。

第五章

就是在今天下午也一定有过这样的时刻,即黛西在某些地方偏离了他梦想中人儿的标准——这不是黛西的过失,而是因为他幻想的能力太强了。它超逾了黛西,超逾了一切。

我想那声音充满着抑扬顿挫和撩人心意的温馨,一定最能牢牢地吸引住他,因为它不可能被幻想所超逾——那声音是一种不朽的歌。

第七章

世上没有什么混乱,能比得上一个头脑简单的人思想上的混乱。

被他自己的这一番莫名其妙的激烈言辞弄得激动起来,他似乎觉得他独自一人守卫在了文明的最后一个壁垒上。

三十岁——预示着一个孤寂的十年的开始,周围自己相识的单身汉越来越少,进取心和热忱消退,头发也变得稀疏起来。

第八章

这楼上的卧室一定比别人家的更美丽更清爽,走廊里到处进行着愉快而又精彩的活动,到处充满着浪漫的情趣,这可不是陈腐的已经用薰香草存放起来的那种,而是使人联想到今年新出产的闪闪发亮的小车和鲜花尚未凋谢的舞会的那一种。

盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到像银子似地发着熠熠光彩的黛西,安然倨傲于穷苦人为生存所作的拼死斗争之上。

他绝望地伸出手去,好像要抓住一丝空气,保留下因为她的存在而使这地方变得美好的一块碎片。

通常她的声音从电话上传过来总是那么清爽,仿佛是打高尔夫球时球棒从场地上削起的一小块泥土飞到办公室的窗前,可是今天上午这声音却使我觉得生硬和枯燥。

第九章

他们都是些粗心大意的人,汤姆和黛西——他们在毁掉了东西和生命之后,便又缩回到他们的金钱财富中去过起无忧无虑的生活,或者是缩回到能使他们共同消遣而永不分离的那些东西中去,让别人来收拾由他们所造成的混乱……

盖茨比相信那绿色的灯火,相信那年复一年离我们而去的令人迷醉的未来。它在过去曾从我们身边溜走,不过这算不了什么——明天我们将更快地奔跑,更阔地伸出我们的手臂……

终将有一天——

为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

随笔:《了不起的盖茨比》

https://rucer.cn/2023-08/随笔-了不起的盖茨比/

作者

Ferris Tien

发布于

2023-08-31

更新于

2024-05-15

许可协议